イゼルローンのタコ部屋。
声が良さそうな三人。コーネフ、リンツ、ポプラン。司令官のデートにお邪魔虫中。 2005年のゴールデンウィークを徹底的な出不精で過ごした私ですが、その間何をしてたかと言えば、洋楽ナツメロ浸りでした。いや、当初はCDの整理していたはずなんですがね、いつのまにか片っ端から聞き始めてまして。たまたまルー・リードのベスト盤でした。暇なものだからついでにつらつらと歌詞カードを眺め、そのとき突如として啓示が下ったのでした。 これ、ヤン&アッテンの歌じゃない? このどっかーんて感じ。わかりますか。歌詞から想像されるシチュエーションが、銀英キャラにどんぴしゃ適合。 それからはもう、CDを漁っては銀英変換できる曲を血眼になって探すありさま。あるわあるわ。今まで気づかなかった私の耳は餃子以下の値打ちです。 このときの熱い感動をお伝えすべく作ったこのページ、銀河歌声喫茶。ぶっちゃけ洋楽の名曲を銀英変換して妄想する、いろんな意味でギリギリなページです。とりあえず、我が家で見つけた7曲をお送りする予定です。セレクトが偏っているのは悪しからず。 できれば歌詞を原文(英文)のまま対照していただきたいんですが、それはイロイロと問題がありそうなので、私の拙い和訳でお送りします。一応、かなり気をつけて訳しているつもりですが、ご存知の曲で「違うぞ!」というのがありましたら是非ご一報を。原詞の意味を故意に枉げるようなことはしていませんが、そこはそれ、腐れ視点ですのでご注意ください。 あ、それと、そんなことしようと思う方もいないと思いますが、転載はやめてくださいね。恥ずかしいので。 〜 Menu 〜
(2005.5.9-5.29/8.21)
巽堂/Tatsumidou
|